Continued use of GPS running in the background can dramatically decrease battery life.
L'uso ininterrotto del GPS in background può ridurre notevolmente la durata della batteria.
Why is nobody in the background screaming?
Perché non si sentono urla in sottofondo?
It was lost in the background light and noise.
Era coperto dalla luce e dal rumore di fondo.
Get him in something different and put him in the background.
Fai la presa ma ad un altro lato e metti questi all fondo.
Note: Continued use of GPS running in the background can dramatically decrease battery life.
Nota: L’uso continuativo della funzione GPS può ridurre drasticamente la durata della batteria.
Then everything happens in the background somewhere.
Poi tutto accade in background da qualche parte.
This indicates that the battery was used by the app while it was in the background — that is, while you were using another app.
Indica che la batteria è stata utilizzata dall’app mentre questa era attiva in background, cioè mentre usavi un’altra app.
reCAPTCHA analyses run entirely in the background.
Le analisi reCAPTCHA vengono eseguite esclusivamente in background.
JT and Tess heard church bells in the background.
JT e Tess hanno sentito una campana in sottofondo.
Now, most of it was routine, but deep in the background was a file nobody wanted found.
Sembra tutto normale, ma... scavando a fondo c'e' un documento che nessuno voleva venisse trovato.
The TV's always on, Vietnam playing in the background.
La TV e' sempre accesa... il Vietnam fa da sottofondo.
Where have I seen that hand before in the background?
Dove ho visto questa mano sullo sfondo prima d'ora?
You seem younger in person than you appear to be when lurking in the background on television.
In persona sembri piu' giovane di... Come appari in televisione, quando te ne stai in agguato sullo sfondo.
My subconscious, running in the background, making me doubt what I got everyone else to believe in.
Il mio subconscio, lavorando in background, esitando su ciò che ho fatto credere a tutti.
We're here to back up State, so just stay in the background.
Copriamo gli agenti del Dipartimento, tenetevi a distanza.
If this picture was taken in North Dakota, then why is our old swing set in the background?
Se questa e' stata scattata nel North Dakota, perche' sullo sfondo ci sono le nostre vecchie altalene?
You showed up in the background of six different photos, two continents, with aliens.
Ti si vede su 6 diverse foto, due continenti, con gli alieni!
Can't you hear the ticking in the background?
Non senti il ticchettio in sottofondo? Ah!
You can hear people in the background crying.
Potevi sentire la gente urlare in sottofondo.
Andrew, be sure to get the lake in the background.
Andrew, fai in modo di riprendere anche il lago sullo sfondo.
It came up in the background I did on him.
Ne ero gia' a conoscenza da quando ho fatto i miei controlli su di lui.
There's so much more to be gained by staying out of the limelight, in the background.
C'e'... molto di piu' da guadagnare rimanendo lontano dalle luci della ribalta, nelle retrovie.
The reCAPTCHA analyses take place completely in the background.
Le analisi reCAPTCHA si svolgono completamente in secondo piano.
While you're putting content on a slide, Designer works in the background to match that content to professionally designed layouts.
Mentre sistemi il contenuto su una diapositiva, Designer lavora in background per trovare la corrispondenza del contenuto con i layout progettati professionalmente.
Please note: Continued use of GPS running in the background can dramatically decrease battery life.
Si prega di notare: L'uso prolungato del GPS in background può ridurre drasticamente la durata della batteria.
This policy setting specifies how often Group Policy for users is updated while the computer is in use (in the background).
Specifica la frequenza di aggiornamento di Criteri di gruppo per utenti mentre il computer è in uso (in background).
By default, user Group Policy is updated in the background every 90 minutes, with a random offset of 0 to 30 minutes.
Per impostazione predefinita, Criteri di gruppo dell'utente viene aggiornato in background ogni 90 minuti, con una variazione causale compresa tra 0 e 30 minuti.
And there's this loud, thrilling music in the background, this wild music.
C'è questa musica ad alto volume ed avvincente di sottofondo, questa musica selvaggia.
What we have here in the background is an example of our systems that we run in our labs, where we track virus infections worldwide.
Quello che si vede qui sullo sfondo è un esempio dei sistemi all'opera nei nostri lavoratori, dove rileviamo le infezioni di virus in tutto il mondo.
There was a beaten up black and white television flickering in the background, and a former head of state and general was being blindfolded and tied to the pole.
C'era una malandata televisione in bianco e nero la cui luce tremolava sullo sfondo, ed un ex capo di stato e generale veniva bendato e legato ad un palo.
So that's my fusion reactor in the background there.
Questo è il mio reattore a fusione, qui sullo sfondo.
Ominous music playing in the background, beads of sweat pouring down the surgeon's face.
Musica triste in sottofondo, gocce di sudore che scendono sul volto del chirurgo.
And so if we take the sound of the forest and we actually turn down the gibbons, the insects, and the rest, in the background, the entire time, in recordings you heard, was the sound of a chainsaw at great distance.
Quindi se prendiamo il suono della foresta e togliamo quello dei gibboni, degli insetti e del resto, in sottofondo, per tutto il tempo della registrazione che avete sentito, c'è il suono di una motosega in lontananza.
All these guys are smoking cigarettes, and then I get an email, and they all quiet down, and in fact you can hear the chainsaw really, really faint in the background, but no one had noticed it until that moment.
Tutti stavano fumando una sigaretta, poi ho ricevuto l'email, e tutti sono rimasti in silenzio, e si sentiva proprio la motosega davvero, molto piano in sottofondo, ma nessuno l'aveva notata fino a quel momento.
They simply create accounts on ProtonMail, which is quite simple and takes a few moments, and all the key encryption and generation is happening automatically in the background as Bob is creating his account.
Basta creare un account su ProtonMail, è molto facile e veloce. Crittografia e generazione delle chiavi avvengono automaticamente in background, mentre Bob crea l'account.
A little Vivaldi in the background doesn't do any harm.
Un pò di Vivaldi in sottofondo non può certo far male. (Risate)
And this is an emerging set of technologies that use large-screen displays with intelligent calculation in the background to make the invisible visible.
E questo è un insieme di tecnologie emergenti che fanno uso di schermi giganti dotati di strumenti intelligenti di calcolo integrati che rendono visibile l'invisibile.
I particularly like the Ganesh in the background, talking on the cell phone.
In particolare, mi piace il Ganesh sullo sfondo, che parla al telefono.
And there in the background is the pattern for folding it.
E lì, sullo sfondo, quello è lo schema per le pieghe per costruirla.
So that big sweeping, white sphere in the corner is Saturn, which is actually in the background of the picture.
Quella grande, enorme sfera bianca nell'angolo è Saturno, ed in realtà è sullo sfondo della foto.
And so quietly in the background, I started sending people this.
E poi, senza farmi scoprire, cominciai a mandare alla gente questa canzone.
And what was really great is, I'm putting all this work together in the background, and Laura sent me a follow-up email because a good month had passed by.
E la cosa migliore è che, mentre faccio tutto questo dietro le quinte, Laura mi manda un'altra mail perché nel frattempo è passato un mese.
3.9961698055267s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?